Uma confusão de tradução rendeu um momento cômico no perfil de Ana Hickmann no Instagram.

Em uma foto em que a apresentadora da Record fala sobre uma campanha de Dia dos Namorados, ela recebeu um elogio em espanhol. Porém, graças a um falso cognato (palavras que têm grafia e sons parecidos ‘em diferentes idiomas, mas significado diferente) ela acabou entendendo como xingamento.

Foto: Reprodução/instagram

“Uff que cosa tan chula”, comentou um fã latino, ao que ela respondeu: “Olá! Tá bom, se não gostou beleza, mas chamar de chula, isso ofende. Feliz dia dos namorados pra você . Mais amor na sua vida”.

Chula, em alguns países de língua espanhola, quer dizer “linda”, “bonita”. E foi isso que alguns seguidores explicaram.

Advertisements
Poliglota

Ana Hickmann explicou a gafe que cometeu ao tentar responder um seguidor em espanhol.

A apresentadora publicou uma série de vídeos no Instagram explicando o motivo de ter se confundido. “Bom, em português, aqui no Brasil, chulo pra mim significa uma coisa ruim, pejorativa. Não sabia eu que em espanhol, chulo é uma gíria que significa gatinha, bonitinha, gata“, comentou a loira.

Foto: Reprodução/instagram

Ana prosseguiu: “Eu não fiz aula de espanhol, eu falo francês, eu falo italiano e falo inglês. Não falo espanhol, falo portunhol, eu sobrevivo! Então estou humildemente dizendo: eu não sabia.

Os seguidores da apresentadora fizeram o pedido: “Peça desculpas ao seguidor que te elogiou, coitado“.

Advertisements